Bedeutung von "Wicked"




Hier könnt ihr allgemein über das Musical Wicked diskutieren.

Moderator: Musical-Fan

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Alva » Mo 14. Mär 2011, 21:25

bieni hat geschrieben:
Syntex hat geschrieben:Also das die Miteinander schlafen sollte klar sein ^^.


Nee, haben die eben nicht! - Da ich mir da auch unsicher war habe ich vor längerer Zeit Roberta gefragt. :lol: :oops:


Naja im Buch tun sies auf jeden Fall, haben ja eine längere Affäre, von daher bin ich davon ausgegangen, dass es beim Musical genau so ist. icon_wink
Benutzeravatar
Alva
 
Beiträge: 145
Registriert: Mo 24. Jan 2011, 14:35

von Anzeige » Mo 14. Mär 2011, 21:25

Anzeige
 

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Syntex » Mo 14. Mär 2011, 22:15

lunalunaris hat geschrieben:
Syntex hat geschrieben:Also ich hätte schwören können das mal irgendwo gelesen zu haben und ich bin auch so immer davon ausgegangen. Aber bei dem Kleid bräuchte der gute Fiyero ja eh die halbe Nacht um sie daraus zu kriegen oder direkt rausschneiden :D

warum? er muß doch nur den rock lüften *ggg*


Das nenn ich natürlich pure Romantik :D
Syntex
 
Beiträge: 80
Registriert: Mi 6. Okt 2010, 22:58

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Flo » Mo 14. Mär 2011, 22:20

Also Anna hat es gestern so gesagt, wie es meiner Meinung nach sein sollte. Total verrucht und so ein bisschen schadenfroh! Dann macht es auch Sinn, wenn man es mit "böse" übersetzt, so à la "Ich böses, böses Mädchen...MUHAHAHAA!"...wenn ihr versteht, was ich meine!
Benutzeravatar
Flo
 
Beiträge: 838
Registriert: Di 29. Dez 2009, 20:18

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Flo » Mo 14. Mär 2011, 22:20

Bzw. gestern wars auch so ein bisschen...geil... 8-) :mrgreen:
Benutzeravatar
Flo
 
Beiträge: 838
Registriert: Di 29. Dez 2009, 20:18

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon amidola » Di 15. Mär 2011, 10:21

Hmm, als ich das die "As Long As You're Mine" Szene das zweite mal bei der "Schlaflos in Oberhausen" Nacht mit Freunden gesehen hab, war glaubich mein Kommentar zu meiner Sitznachbaring ziemlich genau:"Oh my God, they're having Sex on stage!" Das war schon etwas arg eindeutig, Kleid hin oder her.Vielleicht war das aber auch extra dick aufgetragen.
Vielleicht hat Elphaba da mal eben den Reissverschluss weggezaubert?
Als ich es dann aber nochmal in London gesehen hab, sah das wirklich eher nach Rumgeknutsche und unterbrochenem Liebesgeständnis aus.Interpretationssache.
Jetzt muss ich das nochmal bewusst mit Roberta sehen, wenn sie meint, dass da erstmal nichts weiter gelaufen ist,lol.
Und das "Wicked" im deutschen find ich auch etwas arg erzwungen.
Das versucht irgendwie den Titel nochmal mit ins musical einzubauen, den Focus auf die Liebesgeschichte zwischen Elphie und Fiyero zu legen, und reisst, da stimm ich zu, erstmal etwas aus dem Moment.
Im Englischen ist das ja klasse, weil es ja um "was ist eigentlich böse" geht.
Und das Elphaba da das Wort annimmt wo sie eigentlich am verletztlichsten ist, aber halt auch ein bisschen böse, weil sie sich das nimmt was sie will, ist schon klasse.
Die selbstverleugnende Elphaba, wie sie so zärtlich und verspielt oder auch verrucht und leidenschaftlich "Wicked" sagt ist schon klasse, und dann bei "No Good Deed" das ganze wieder umdeutet als sie so verletzt ist.."I'm Wicked through and through.." einfach klasse.
Da hätten sie im deutschen auch ruhig das "Böse Hexen" Thema durchspinnen können,finde ich.
Hätte das musical auch in Hinsicht auf das Buch durchaus hergegeben.
Und Fiyero zweifelt ja auch daran ob er nicht unter einem Zauberspruch steht und "Gefangen oder befreit" ist.
Und ob sie jetzt den Original Titel hätten übernehmen müssen, wäre auch zu hinterfragen.
Äh, ja Textinterpretation am Morgen.
:hexe5:
Benutzeravatar
amidola
 
Beiträge: 116
Registriert: Di 10. Aug 2010, 00:58

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Grünifiziert » Di 15. Mär 2011, 10:50

janechen hat geschrieben:
Alina hat geschrieben:
Darla hat geschrieben:Ahahaha xD
Von ihrer Antwort hätt ich ja gern nen genaueren Bericht :mrgreen:


Ja, bitte :lol: :bindafuer:


:bindafuer: :lol:


DITO :mrgreen:
Was bewirkt ein Wusch-Wusch?
Alle sind sofort in dich verzaubert, genauso wie ich sofort in dich verzaubert war!Bild
Grünifiziert
 
Beiträge: 1561
Registriert: Di 29. Dez 2009, 14:08

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Lola » Di 15. Mär 2011, 11:34

Also ihr seid mir ja welche... :mrgreen: :mrgreen:

Ich danke euch auf jeden Fall sehr für die Antworten. Es ist echt interessant zu sehen, wie jeder einzelne hier das Wort "wicked" ein wenig anders interpretiert. :)
It's time to try defying gravity...
Benutzeravatar
Lola
 
Beiträge: 269
Registriert: Mo 21. Feb 2011, 09:06

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Elphaba_Thropp » Di 15. Mär 2011, 12:11

und genau aus DIESEM Grund ist das Wort an der Stelle auch dringeblieben icon_wink
Bild
Benutzeravatar
Elphaba_Thropp
 
Beiträge: 1185
Registriert: Di 29. Dez 2009, 18:44

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon winkie-prinz » Di 15. Mär 2011, 12:12

Lola hat geschrieben:Also ihr seid mir ja welche... :mrgreen: :mrgreen:

Ich danke euch auf jeden Fall sehr für die Antworten. Es ist echt interessant zu sehen, wie jeder einzelne hier das Wort "wicked" ein wenig anders interpretiert. :)


für "Wicked" gibts ja auch tausend Bedeutungen... icon_wink
20mal Wicked Stuttgart - gesehen mit Willemijn Roberta Melanie Maria Lucy Valerie Jana Katrin Mathias Mark Filippo Bero Jens Artur
04.09.10 Melanie Joana Carl
02.10.10 Melanie Joana Jonas
17.10.10 Sabrina Joana Anton
30.10.10 Roberta Joana Carl
29.12.10 Willemijn Valerie Jonas
02.01.11 Melanie Joana Carl
22.01.11 Roberta Jana Anton
20.02.11 Willemijn Valerie Jonas
19.03.11 Melanie Joana Jonas
16.04.11 Melanie Valerie Anton
11.05.11 Roberta Valerie Anton
19.06.11 Anna Joana Anton
16.07.11 Anna Heather Jonas
07.08.11 Roberta Joana Anton
17.08.11 Roberta Valerie Anton
20.08.11 Anna Valerie Anton
01.09.11 Anna Valerie Anton
02.09.11 Roberta Joana Anton
Benutzeravatar
winkie-prinz
 
Beiträge: 1686
Registriert: Do 31. Dez 2009, 13:06
Wohnort: bei Göttingen

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Syntex » Di 15. Mär 2011, 20:00

Also was die beiden da tun, find ich geht sowohl im Englischen als auch im Deutschen gut aus dem Text hervor. Aber ich find, dass das wicked nicht so viel böses hat, weil sie ja viel mehr überrascht bzw überwältigt davon ist, dass Fiyero sich für sie entschieden hat. Ist ja jetzt nicht so als wenn sie ihm nen Knüppel über den Kopf gezogen und mitgenommen hätte. Aber ich denke das liegt wohl wie bei vielen im Auge des Betrachters und das macht es auch gut, weil nen Stück was man nur auf eine Weise verstehen kann und auch sofort bei einmaligen Überlegen versteht, ist nicht unbedingt das Beste.
Syntex
 
Beiträge: 80
Registriert: Mi 6. Okt 2010, 22:58

VorherigeNächste


Ähnliche Beiträge

Noten "Der Zauberer von Oz"
Forum: Musicals
Autor: GreenCassi
Antworten: 4
"Die letzten fünf Jahre" mit Roberta und Christian A. Müller
Forum: Musicals
Autor: Pin
Antworten: 11
Japanisch-Crashkurs "Wicked"
Forum: Japan
Autor: lunalunaris
Antworten: 3
Tschibo 3er CD Set "The best of Muisical Hits"
Forum: Musicals
Autor: Patrick P.
Antworten: 22
"Hand aufs Herz" auf Sat1 mit Lucy Scherer
Forum: Plauderecke
Autor: Glinda-Äffchen
Antworten: 235

Zurück zu Allgemein

Wer ist online?

0 Mitglieder

cron