Bedeutung von "Wicked"




Hier könnt ihr allgemein über das Musical Wicked diskutieren.

Moderator: Musical-Fan

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon DrDillamonth » So 13. Mär 2011, 22:07

in der englischen Soundtrack version spricht Idina Menzel das wort sehr leise uns süßklingend aus...
aber ich denke da kann jeder seins reininterpretieren...
Ich persönlich mag das wort Wicked in der deutschen version nicht, weil sobald das lied ende ist , die meisten aufeinmal aus der geschützten welt rausgeworfen werden, weil ein fremdes wort erklingt. Ich erklär auch jedem mit dem ich das Musical besuche, was das wort übersetzt heißt.

ich würde es so für mich übersetzen:

zum ersten mal fühl ich mich ... irgendwie...verzaubert
25x Wicked
1x Tabaluga und Lilli
1x We will rock you
2x Die Schöne und das Biest
1x Felix das Musical
1x Hairspray
1x Ich war noch Niemals in New York
2x Tarzan
2x Tanz der Vampire
3x König der Löwen
1x Rocky Horror Show
1x Elisabeth
1x Kein Pardon
1x Best of Musical 2012
1x My fair Lady
1x Rebecca
3x Rocky
2x Sister Act
2x Phantom der Oper
1x Book of Mormon
1x Aladdin
19.10. Der kleine Horrorladen
Benutzeravatar
DrDillamonth
 
Beiträge: 114
Registriert: Mi 13. Okt 2010, 12:14
Wohnort: Köln

von Anzeige » So 13. Mär 2011, 22:07

Anzeige
 

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon bewitched » So 13. Mär 2011, 22:32

jap das bedeutet es für mich auch..
Bild
bewitched
 
Beiträge: 1057
Registriert: Sa 13. Mär 2010, 21:14

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Lola » So 13. Mär 2011, 23:08

DrDillamonth hat geschrieben:zum ersten mal fühl ich mich ... irgendwie...verzaubert


Sehr, sehr schön erklärt... Das gefällt mir bisher am besten. :)

Die Interpretation ist super. "Verzaubert" ... :bindafuer:
It's time to try defying gravity...
Benutzeravatar
Lola
 
Beiträge: 269
Registriert: Mo 21. Feb 2011, 09:06

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Syntex » So 13. Mär 2011, 23:46

also ich würd auch sagen, dass es am Ende von dem Lied verzaubert bedeutet. Aber der Clou an dem Wort im Englischen ist halt, dass es mehrere Bedeutungen hat, so heißt ja auch "Keiner weint um Hexen" im Englischen "No one mourns the wicked" und das bedeutet ja wörtlich soviel wie "Keiner trauert um die Böse". Deswegen find ich den Titel und auch die Verwendung des Wortes sehr geschickt, was im Deutschen ja leider so nicht geht.
Syntex
 
Beiträge: 80
Registriert: Mi 6. Okt 2010, 22:58

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Neuling » Mo 14. Mär 2011, 00:20

Mich hat die Bedeutung nach meinem ersten Besuch auch total beschäftigt.... Nachhdem ich ca. zwei Stunden im Internet recherhiert hatte, hatte ich auch dirverse Bedeutungen wie böse etc. herausgefunden. Wirklich zufrieden war ich auch erst als ich irgendwo gelesen habe (in einem Artikel der sich direkt aufs Musical bezog), dass es auch mit "verzaubert" übersetzt werden kann. Und ich finde auch das es an der Stelle (solang ich dich hab) am besten passt.

Ebenso ist aber natürlich das Wort so vielfältig, dass jeder für sich was reininterpretieren kann... aufs gesamte Musical betrachtet, spielen Wörter wie "böse" natürlich auch eine große Rolle. Demzufolge wirklich ne sehr geshcickte Verwendung, wie Syntex schon angemerkt hat.
"Schön mich nochmal zu sehen, nicht!!? Antwort überflüssig... Die Frage war rhetorisch!"

Der Beginn einer herrlichen Reihe von Zitaten :))
Benutzeravatar
Neuling
 
Beiträge: 226
Registriert: Mo 6. Dez 2010, 21:23

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Nelly44 » Mo 14. Mär 2011, 00:21

Syntex hat geschrieben:so heißt ja auch "Keiner weint um Hexen" im Englischen "No one mourns the wicked" und das bedeutet ja wörtlich soviel wie "Keiner trauert um die Böse".


Das ist sowieso das Dilemma bei diesem Stück, darüber habe ich auch schon öfter nachgedacht. Im Englischen trauert keiner um die "Bösen", und im Deutschen trauert keiner um die "Hexen". Allerdings sind Glinda und Madame Akaber ja auch Hexen, und wahrscheinlich nicht die einzigen in Oz. Irgendwie wird also im Deutschen "Hexe" mit "Böse" gleichgesetzt (was ja eigentlich nur auf Akaber zutrifft icon_wink ), während das im Original ja nicht so ist. Aber leider ist das ja oft bei Übersetzungen so, dass die eigentliche Bedeutung ein wenig verlorengeht.
Stuttgart: Willemijn & Lucy & Filippo
Oberhausen: 3 x Willemijn, 9 x Roberta, 2 x Sabrina, 1 x Melanie, 4 x Anna
12 x Joana, 4 x Valerie, 1 x Jana, 2 x Heather
12 x Anton, 4 x Jonas, 1 x Mathias, 1 x Carl, 1 x Bero
Benutzeravatar
Nelly44
 
Beiträge: 167
Registriert: Fr 26. Mär 2010, 20:57

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Elphaba_Thropp » Mo 14. Mär 2011, 00:58

Also ich schließ mich Maike an...bei der ganzen Knutscherei im Wald steht meine Interpretation icon_wink
Bild
Benutzeravatar
Elphaba_Thropp
 
Beiträge: 1185
Registriert: Di 29. Dez 2009, 18:44

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon ~LilaMilkaKuh~ » Mo 14. Mär 2011, 10:47

Elphaba_Thropp hat geschrieben:Also ich schließ mich Maike an...bei der ganzen Knutscherei im Wald steht meine Interpretation icon_wink


hör dir mal den liedtext nochmal an... das ist viiieeell mehr als nur knutscherei ;-)

@Nelly44: "Hexe" wird im Deutschen aber tatsächlich mit "böse" assoziiert... Die "guten Hexen" sind entweder "Feen" oder "Zauberinnen" ;-)
Hexen und Hexer sind die "Bösen"
Bild
Benutzeravatar
~LilaMilkaKuh~
 
Beiträge: 567
Registriert: Di 29. Dez 2009, 17:34

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon Neuling » Mo 14. Mär 2011, 10:54

~LilaMilkaKuh~ hat geschrieben:@Nelly44: "Hexe" wird im Deutschen aber tatsächlich mit "böse" assoziiert... Die "guten Hexen" sind entweder "Feen" oder "Zauberinnen" ;-)
Hexen und Hexer sind die "Bösen"


Wobei Bibi Blocksberg eine gute Hexe ist icon_wink Grundsätzlich würd ich dir allerdings zustimmen. Das meiste rührt wohl von diversen Märchen her, wo die Hexen grundsätzlich böse sind.
"Schön mich nochmal zu sehen, nicht!!? Antwort überflüssig... Die Frage war rhetorisch!"

Der Beginn einer herrlichen Reihe von Zitaten :))
Benutzeravatar
Neuling
 
Beiträge: 226
Registriert: Mo 6. Dez 2010, 21:23

Re: Bedeutung von "Wicked"

Beitragvon bieni » Mo 14. Mär 2011, 10:57

~LilaMilkaKuh~ hat geschrieben:
Elphaba_Thropp hat geschrieben:Also ich schließ mich Maike an...bei der ganzen Knutscherei im Wald steht meine Interpretation icon_wink


hör dir mal den liedtext nochmal an... das ist viiieeell mehr als nur knutscherei ;-)


Nee, die wollen nur... Der Wirbelsturm verhindert es. :lol:
Es gibt Tage, da verliert man und es gibt Tage, da gewinnen die anderen!

Meist fallen die Menschen nicht, weil sie zu schwach sind,
sondern weil sie sich für zu stark halten.
bieni
 
Beiträge: 747
Registriert: Mo 18. Jan 2010, 13:55

VorherigeNächste


Ähnliche Beiträge

Noten "Der Zauberer von Oz"
Forum: Musicals
Autor: GreenCassi
Antworten: 4
Carlo Lauber in "Kein Pardon"
Forum: Allgemein
Autor: Nelly44
Antworten: 2

Zurück zu Allgemein

Wer ist online?

0 Mitglieder

cron